ОТКУДА ВЗЯЛИСЬ РУССКИЕ? КИТАЙСКАЯ «ВЕРСИЯ» ИХ ПРОИСХОЖДЕНИЯ

7 Февраля 2019

Как-то раз ученики попросили известного китайского коммунистического учителя Юнь Цяо рассказать им, кто такие русские, когда и от кого они произошли.


Учитель, прихлебывая травяной чай из большой глиняной кружки, который заваривал из своего собственного сбора, обвёл внимательным взором учеников, и голосом, спокойным но твёрдым, начал свой рассказ.



– На самом деле, никаких “русских” не существует в природе. Есть – малокитайцы, население далёкой окраины Поднебесной империи, которую издревле населяли северные китайцы, говорящие на особом наречии китайского языка. Их называли “Ру Ски”, где иероглиф “Ру” дословно означает “житель”, а иероглиф “Ски”- географическое название большой местности на северо-западе Великого Китая, простирающейся от Северного Океана до Кавказских гор.

Так называемый “русский народ” был придуман в японском Генеральном штабе вооруженных сил. Японцы изо всех сил пытались насаждать русский сепаратизм, Малокитайцам вбивали в голову, что они не китайцы, но “русские” и что Китай и китайцы, им “русским” – враги. Борьба шла за национальное самосознание. Японцы старавшиеся заставить китайцев считать себя “русскими”, решили навязать вместо китайского языка искусственный язык и искусственную письменность.-


Юнь Цяо перевёл дыхание, долил чай в кружку из старого чайника и продолжил.


– Ими был создан так называемый “русский язык” представляющий собой смесь славянских, финно-угорских и тюрских слов. “Русских” заставили писать на непонятной для них “кириллице”. Китайские иероглифы были забыты, и более того, превратились в сознании новых “русских” в непонятную абракадабру – “китайскую грамоту”! В японском генштабе вооруженных сил были придуманы и все “русские песни” и “русские былины”. Непобедимый китайский воин Боджинг* превратился в “Илью Муромца”, а народная китайская песня “Течёт река Имиль” в “Течёт река Волга”!


Ученики слушали Учителя затаив дыхание.

Юнь Цяо протянув руку к полке, на которой хранились старинные книги, достал один из свитков, развернул его и прочёл:


- «Могущество Китая может быть подорвано только отделением от неё Ру-си. Необходимо не только оторвать, но и противопоставить Ру-си Китаю, стравить две части единого народа и наблюдать, как брат будет убивать брата. Для этого нужно только найти и взрастить предателей среди национальной элиты и с их помощью изменить самосознание одной части великого народа до такой степени, что он будет ненавидеть всё китайское, ненавидеть свой род, не осознавая этого. Всё остальное – дело времени». Это написал, ещё в конце прошлого века, после поражения Японии в Японско-Китайской войне 1895-го года, японский премьер-министр Ито Хиробуми, один из девяти “гэнро”** государственных деятелей, которые служили в качестве неофициальных советников императора Мацухито. – Учитель сделал многозначительную паузу. – Теперь, я надеюсь, вы понимаете, откуда взялись “русские”?


Ученики молчали, и лишь один из них, Чжан Сю, успевший до того, как стать послушником, окончить университет в Пекине, почтительно поднял руку.


– Прости Учитель, но ведь это Китай потерпел поражение в той войне, ведь это мы, китайцы, подписали унизительный для Китая Симоносекский договор. И это у нас, китайцев, проклятые гуйцзы***оттяпали острова Пэнху и Тайвань! Почему ты тогда говоришь о победе?

– Чжан! – Учитель обратил свой взор на юного послушника. – Ты не перебил меня, когда я нёс сущий вздор про русских, но возмутился, когда я назвал поражение победой. А откуда ты знаешь, что всё было так, как говоришь ты?

– Учитель, про это написано в книгах и учебниках!

– Ах, в книгах и учебниках! А сколько раз, уже при нашей памяти, Чжан Сю, переписывались книги и учебники? Чжан, прошлое еще более многовариантно и непредсказуемо, чем будущее. А критерием положительной или отрицательной оценки исторического события могут быть только, – Юнь Цяо многозначительно поднял вверх указательный палец, – национальные интересы государства! – Юнь Цяо лукаво улыбнулся и спросил учеников.

– Разве не этому нас учит наш Вождь и Учитель, Великий Кормчий, Председатель Мао Цзэдун? – Юнь Цяо вновь посмотрел на Чжан Сю. – Разве не так, тунчжи**** Чжан?


* Боджинг (кит) Восхищенный победой.

** гэнро (япон) Старейшина.

*** гуйцзы (кит) Черти.

**** тунчжи (кит) Товарищ.


Автор: Дядюшка Серхио
источник

Если Вы желаете оказать нашему изданию посильную материальную помощь, нажмите кнопку «Поддержать журнал», которую Вы увидите ниже, пожертвовав сумму, которую Вы посчитаете нужным. Благодарим заранее!
Поддержать журнал
ДЛЯ РАСПРОСТРАНЕНИЯ ПУБЛИКАЦИИ ПО СОЦИАЛЬНЫМ СЕТЯМ, ЖМИТЕ НА ЭТИ ЗНАЧКИ



Оставить комментарий:

Текст сообщения*
Защита от автоматических сообщений
Загрузить изображение